mercredi 10 août 2005

Imagine - John Lennon

John Lennon
Photo tiré de Wikimedia Commons

Imagine que le paradis n'existe pas
C'est facile si tu essayes
Aucun enfer sous nos pieds
Au-dessus de nous seulement le ciel
Imagine tout le monde
Vivant dans le présent...

Imagine aucun pays
Ce n'est pas si difficile que ça
Rien pour tuer, aucune raison de mourir
Et aucune religion non plus
Imagine tout le monde
Vivant en paix...

Imagine aucune conquête
Je me demande si tu en es capable
Aucun besoin d'avidité ni de désir
Dans une fraternité
Imagine tous les gens
Partageant le monde...

Tu peux me prendre pour un rêveur
Mais alors je ne suis pas le seul
J'espère qu'un jour tu seras des nôtres
Et le monde sera uni
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religon too
Imagine all the people
Living life in peace...

Imagine no possesions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
In a brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...

You may say i'm a dreamer
But i'm not the only one
I hope some day you'll join us
And the world will be as one

Tiré de AZ Paroles.com
Inspiré de Regard sur les actualités (je n'ai pas résisté non plus à le mettre sur le blog)

Un oiseau blanc dans une cage dorée

Une chanson du groupe "It's a beautiful day".

On peut télécharger le mp3 sur le site officiel Music of knight rider

Les parôles originales :

White bird, in a golden cage,
On a winter’s day, in the rain.
White bird, in a golden cage, alone.

The leaves blow, across the long black road,
To the darkened skies, in its rage.
But the white bird just sits in her cage, alone.

White bird must fly
Or she will die

White bird, dreams of the aspen trees,
With their dying leaves, turning gold.
But the white bird just sits in her cage, growing old.

White bird must fly or she will die.
White bird must fly or she will die.

The sunsets come, the sunsets go.
The clouds pile high, the air moves slow.
And the young bird’s eyes do always know.

White bird, in a golden cage,
On a winter’s day, in the rain.
White bird, in a golden cage alone.

White bird must fly or she will die.
White bird must fly or she will die.
White bird must fly or she will die.

She must fly, She must fly, She must fly.

She must fly or she will die.

Une traduction personnelle donc imparfaite :

Un oiseau blanc, dans une cage dorée,
Un jour d'hiver sous la pluie.
Un oiseau blanc, dans une cage dorée, seul.

Les feuilles s'envolent le long de la rue noire,
Dans les cieux obsurcis, dans sa rage.
Mais l'oiseau blanc reste assis dans sa cage, seul.

L'oiseau blanc doit voler
Ou il mourra.

L'oiseau blanc, rêve de trembles,
Avec leurs feuilles mortes, devenant dorées.
Mais l'oiseau blanc reste assis dans sa cage, vieillissant.

L'oiseau blanc doit voler ou il mourra.
L'oiseau blanc doit voler ou il mourra.

Les couchers de soleil viennent, et partent.
Les nuages s'empilent haut, l'air se déplace lentement.
Et les yeux du jeune oiseau savent toujours.

L'oiseau blanc, dans une cage dorée,
Un jour d'hiver, sous la pluie.
L'oiseau blanc, dans une cage dorée seul.

L'oiseau blanc doit voler ou il mourra.
L'oiseau blanc doit voler ou il mourra.
L'oiseau blanc doit voler ou il mourra.

Il doit voler, Il doit voler, Il doit voler.

Il doit voler ou il mourra.


On peut trouver aussi une chanson un peu différente mais belle tout de même avec le titre "bird in a golden cage" (mp3) sur le site Tramper, un site dont l'auteur a participé dans certaines chansons (qualité très inégale) également téléchargeable gratuitement.